Нехай буде так!
- Переглядів: 403
- Місцевість: -
- Додано: 12 січень 2020
- Ключові слова: Переклади іноземних пісень Нехай буде так! Let it be Джон Ленон Пол Маккартні Олександр Сушко Віктор Сушко
- Катеґорії: Переклади іноземних пісень / Філософські пісні
- Автори/виконавці: Віктор Сушко / Олександр Сушко
0
0
ТЕКСТ ПІСНІ:
Коли біда приходить знову -
Мати-Марія до мене йде
Мовити мудре слово "Най буде".
У часи важкі з любовю
Порятунок віднайде,
Поможе мудрим словом "Най буде".
Приспів:
Най буде, най буде, най буде, най буде,
Зі мною мудре слово най буде!
Най буде, най буде, най буде, най буде,
Зі мною мудре слово най буде.
І коли у вас від болю
Серце спокій не знайде,
Майте силу волі - най буде.
Хай нелегка часом доля,
Мати-Марія до мене йде
Мовити мудре словао "Най буде".
Приспів:
Уночі в мою фіранку
Сяйво місяця бліде
Лине до світанку. Най буде.
Під мелодію ранкову
Мати-Марія до мене йде,
Мовити мудре слово "Най буде!.
Мати-Марія до мене йде
Мовити мудре слово "Най буде".
У часи важкі з любовю
Порятунок віднайде,
Поможе мудрим словом "Най буде".
Приспів:
Най буде, най буде, най буде, най буде,
Зі мною мудре слово най буде!
Най буде, най буде, най буде, най буде,
Зі мною мудре слово най буде.
І коли у вас від болю
Серце спокій не знайде,
Майте силу волі - най буде.
Хай нелегка часом доля,
Мати-Марія до мене йде
Мовити мудре словао "Най буде".
Приспів:
Уночі в мою фіранку
Сяйво місяця бліде
Лине до світанку. Най буде.
Під мелодію ранкову
Мати-Марія до мене йде,
Мовити мудре слово "Най буде!.
ЗАПИСИ, MP3, НОТИ. Скачати безкоштовно:
"Нехай буде так!" СХОЖІ КОМПОЗИЦІЇ:
Коментарi:
Вiдгуки та враження вiд пiснi (0)