Посміхнися, стане веселіш!
- Переглядів: 372
- Місцевість: -
- Додано: 12 січень 2020
- Ключові слова: Переклади іноземних пісень Посміхнися стане веселіш! невідомий переклад відомої пісеньки з мультфільма
- Катеґорії: Пісні / Переклади іноземних пісень
- Автори/виконавці: ---
0
0
ТЕКСТ ПІСНІ:
Посміхнися, стане веселіш!
Посміхнись, на небі сонечко засяє.
Подаруй всім посмішку скоріш,
І вона теплом всіх друзів об'єднає.
Приспів:
І відтоді назавжди танцюватимуть хмарки,
І веселка синє небо розфарбує!
З голубеньких потічків починаються річки,
Ну, а посмішка всім настрій подарує!
Посміхнися, і побачиш ти,
Вже не плакатиме дощик найсумніший.
Добрий ліс позбавиш самоти,
Бо співатимуть там звірі наймиліші.
Посміхнися, стане всім тепліш,
І почуєш, як всі весело співають,
Тож нехай назавжди поскоріш
Щирі посмішки серця нам зігрівають.
Приспів.
Посміхнись, на небі сонечко засяє.
Подаруй всім посмішку скоріш,
І вона теплом всіх друзів об'єднає.
Приспів:
І відтоді назавжди танцюватимуть хмарки,
І веселка синє небо розфарбує!
З голубеньких потічків починаються річки,
Ну, а посмішка всім настрій подарує!
Посміхнися, і побачиш ти,
Вже не плакатиме дощик найсумніший.
Добрий ліс позбавиш самоти,
Бо співатимуть там звірі наймиліші.
Посміхнися, стане всім тепліш,
І почуєш, як всі весело співають,
Тож нехай назавжди поскоріш
Щирі посмішки серця нам зігрівають.
Приспів.
"Посміхнися, стане веселіш!" СХОЖІ КОМПОЗИЦІЇ:
Коментарi:
Вiдгуки та враження вiд пiснi (0)